"Ada asap ada api."
Where there is smoke, there is fire.
Meaning: There's a cause for everything.
"Ada gula ada semut."
Where there is sugar, there are ants.
Meaning: People tend to be attracted to what most benefits them
"Ada udang di balik batu."
There is a shrimp behind the stone
Meaning: There is a hidden motive behind an act
"Air beriak tanda tak dalam."
Shallow water has ripples.
Meaning: Overly boisterous/ loud-mouthed people often don't know much. To be "all talk".
"Air cucuran jatuhnya ke pelimbahan juga."
Water dripping from the roof will eventually go to the reservoir.
Meaning similar to "Like father like son" or "An apple never falls far from the tree"
"Air dicincang tak putus."
Water minced will not separate.
Meaning: Like the seaweed that clings together after each passing boat separates them, so too a family will come together with the passing of each crisis.
See also: "Biduk lalu kiambang bertaut."
"Air susu dibalas dengan air tuba."
Milk is repaid with poison
Meaning: A good deed that is repaid by a bad deed
"Air tenang menghanyutkan."
Still water runs deep.
Meaning: Never underestimate a quiet person, for he may have qualities that belie his quiet nature.
"Air tenang jangan disangka tiada buaya"
Never think that still water doesn't have crocodiles.
Meaning: Never take for granted a peaceful outlook since danger may lurk beneath.
"Anak dipangku dilepaskan, beruk di rimba disusukan."
A child in the lap is let go, a monkey from the forest is nursed instead.
Meaning: Changing priorities.
"Ala bisa karena biasa."
Practise makes perfect.
Meaning: If we practice enough, we can do really well.
"Anjing menggonggong, kafilah tetap berlalu."
The dogs are barking, the caravan moves on
Meaning: Useless protest, criticism or sarcasm.
"Asam di gunung, garam di laut bertemu dalam satu belanga."
Tamarind in the mountain, salt in the sea meet in the one pot.
Tamarind and salt are two of the most important and frequently used spices in Indonesia.
Meaning: Even things that are far apart can meet as one. Usually used to settle differences between two rivalries or to express a relationship from two very different entities. Or, in the context of match-making, even two persons of different backgrounds / from.
Berdiang di abu angin
Mengharapkan pertolongan kepada yang lemah
Kalah jadi abu menang jadi arang
Yang kalah dan yang menang sama-sama rugi, sama-sama rusak
Seperti abu diatas tunggul
Kedudukan yang tidak kuat
Sudah jadi abu arang
Telah rusak sama sekali (tidak dapat diperbaiki)
Telentang sama makan abu, tertelungkup sama makan tanah
Sama-sama setia dalam suka dan duka, seia sekata
Terpegang di abu hangat
Orang yang kecewa dalam suatu pekerjaan, baru saja dimulai sudah mendapatkan kesusahan .
"Bagai air di daun talas."
Like water on a taro leaf.
Talas leaves have a thin waxy layer and therefore are quite waterproof.
Meaning: Two different things/people that do not get along.
Sometimes used for a person who does not have a firm conviction.
"Bagai aur dengan tebing "
Like bamboo and the river bank
Meaning: Each is dependent of the other for mutual survival.
See also: "Bagai kuku dengan isi".
"Bagai kerakap di atas batu, hidup segan mati tak mau."
Like a kerakap leaf on a rock, unwilling to live, unwilling to die.
Kerakap is the wide leaf of sirih tree and is extraordinarily resilient and long lasting. However, as with other leaves, once plucked from the tree, it is bound to die.
Meaning: Fighting a losing battle.
"Bagai kuku dengan isi."
Like a fingernail and the flesh beneath.
Meaning: Each is dependent on the other for mutual survival.
See also: "Bagai aur dengan tebing".
"Bagai makan buah simalakama."
As if eating Simalakama fruit.
The story goes that if one is presented with the fruit of Simalakama and eats it, his father would die, if not, mother would die instead.
Meaning: In a no-win situation where all the possible solutions have a terrible or undesirable outcome.
"Bagai mendapat durian runtuh."
Like obtaining a fallen durian.
Meaning: When a durian tree's fruit is ripe, many of the durians will fall to the ground. This proverb refers to someone who has suddenly gained much wealth/ good fortune.
"Bagai menatang minyak yang penuh."
Like carrying a cupful of oil.
Meaning: A person who is extremely cautious in doing something. Often used to describe one's love for a child.
"Bagai pungguk merindukan bulan."
Like an owl craving for the moon.
Meaning: To wish for something impossible.
"Bagai telur diujung tanduk."
Like an egg on the tip of a horn.
Meaning: In a very difficult/ tricky situation. The egg will soon fall and break.
"Bagaikan air dengan minyak."
Like water and oil.
Meaning: Opposite/ clash; do not go well together.
"Berakit-rakit ke hulu, berenang-renang ke tepian. Bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian."
Paddle to the mouth of the river, swim down to the edge. Go through pain or hardship first, then experience fun and happiness."
Often, both couplet are cited. Sometimes just the first couplet. Rafting up the stream signifies arduous effort, swimming (downhill) is the fun and easy part.
Meaning: No pain, no gain.
"Berat sama dipikul, ringan sama dijinjing."
Heavy, we carry together, light, we carry together.
Meaning: Collaboration, sharing of burden irrespective of the weight (through thick and thin).
"Bermain air basah, bermain api hangus."
Playing with water, wet. Playing with fire, burned.
Meaning: Every action has its consequences.
"Bersakit-sakit dahulu bersenang-senang kemudian."
The second couplet of "Berakit-rakit ke hulu, berenang-renang ke tepian."
Meaning: No pain no gain.
"Bersatu kita teguh, bercerai kita runtuh."
United we stand, divided we fall
"Besar pasak dari pada tiang."
The peg is greater than the stake
In camping, pegs for the camp should be smaller than the stakes. It would be a waste if we make the pegs greater than the stakes.
Meaning: Expense is bigger than income.
"Biduk lalu kiambang bertaut."
Hull gets past seaweed gets together again.
Meaning: Like the seaweed that clings to each other after each passing boat separates them, so too a family will come together with the passing of each crisis.
See also: "Air dicincang tak putus"
"Buruk muka cermin dibelah."
Ugly face, the mirror is split.
Meaning: Blaming the wrong reason/cause or creating a scapegoat.
Badai pasti berlalu
Kesulitan hidup pasti akan berkurang dan akhirnya akan hilang
Badai makan anak
Ayah membuang anak karena takut kebesarannya akan hilang .
"Cacing hendak jadi naga"
A worm want to be dragon
Mean : Contemptible man dream like a great man
"Carik-carik bulu ayam, lama-lama bercantum juga"
Perselisihan antar saudara akan berakhir dengan perdamaian
"Cempedak berbuah nangka"
Memperoleh lebih dari yang diharapkan
sumber : http://peribahasaindonesia.blogspot.com
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 comments:
Post a Comment